Названия и домены

Создание сайтов

Контакты

Последние комментарии

Разное


Изображение пользователя Сергей Сережин.
  

Контактные данные переводчиков


Рубрика:

Максим хотел спросить почему на сайте нигде нет контактных данных переводчиков? Ну там icq и email хотя бы?


Одна идея по поводу привлечения переводчиков и поиска клиентов


Рубрика:

Есть у меня одна идея, которую я кое-кому предложил (будучи не уверен, что дело выгорит, особо предупредил об этом).

Предыстория.
В моем городе я до недавнего времени сотрудничал с одной группой переводчиков. На первых порах всё шло хорошо (до этого таких денег не зарабатывал).

По поводу поиска клиентов


Рубрика:

Если можно, я прокомментирую все предложения по пунктам:
Мы сделали стартовую часть работы: опубликовать прайс-лист, наполнить блоги некоторым количеством статей и подождать результатов.
ИМХО, нужно всё-таки действовать, помимо наполнения блогов новыми статьями.

Русско-английский перевод


Рубрика:

Нарыл на http://weblancer.net/ пару заинтересовавших меня статей:

Изображение пользователя Макс К..
  

Перефразировка текста


Рубрика:

Еще одна ниша переводческих услуг, перефразирование текста.

Перефразирование "1 текст в 1 текст" 

Клиент дает текст на английском языке. Переводчик перефразирует его с сохранением смысла.


Изображение пользователя Сергей Сережин.
  

Улучшение статьи о себе


Рубрика:

Хотел спросить как можно улучшить статью о себе в блоге?

Как вы думаете, если отсканировать свои сертификаты о которых написано в блоге и выложить их туда,то это улучшит мой профайл? Ведь как вы писали картинки улучшают восприятие на 1/3.


Выбор тематик для пополнения блога переводами


Рубрика:

Решил провести опрос среди всех мастеров студии по поводу того, какие тематики были бы наиболее интересны для широкого круга посетителей веб-сайта Студии.

<OFFTOPIC>
Первое, что мне пришло в голову, это пиво. :))

Оплата перевода иллюстраций к статьям


Рубрика:

Недавно перевел для блога статью, в которой две иллюстрации были с текстовыми вставками. Пришлось их перевести, а то статья выглядела бы "бледно"; можно было, конечно, просто вне изображения сделать сноски с переводом, но общий вид был бы совсем не тот.

Несколько технических вопросов по поводу блогов


Рубрика:

Здравствуйте.

Если можно, задам несколько технических вопросов по поводу блогов.


1) Можно ли как-то упростить перевод статей, оригинал которых представлен в HTML ?

В моем случае работа фактически сводится к двум этапам:

Изображение пользователя Влад Савицкий.
  

Стоимость перевода


Рубрика:

Мгновенный перевод по ICQ:

300 руб/1000 знаков

Срочный перевод по E-mail:

250 руб/1000 знаков и 2000 знаков/час

Не срочный перевод по Е-mail:

190 руб/1000 знаков и 2-3 дня 

Как я перевожу статьи.

RSS-материал