Добрый день Максим!
Как Вы считаете, имеет ли смысл развивать сайт на домене маршалит.рф (маршалит это разновидность пылевидного кварца)?
..........................
Новые обсуждения форумаПоследние комментарии
|
Вопрос про маршалит.рф
Добрый день Максим! Как Вы считаете, имеет ли смысл развивать сайт на домене маршалит.рф (маршалит это разновидность пылевидного кварца)? ..........................
»
|
Зона .рф - второстепенная
Автор: Макс К.
Зона .рф для русскоязычных сайтов - второстепенная, как и зона .su.
Опыт Китая
Часто регистраторы в пример приводят Китай, где иероглифические домены очень популярны. И на основе этого делают прогнозы, что зона .рф будет гораздо более популярна чем зона .ru.
Ситуация с национальными доменами в Китае совсем другая. В китайском языке есть большое неудобство, они различают в звуке 4 тона разной высоты. За счет этого удается сделать китайскую речь очень компактной, но ее невозможно записать латиницей, которая прекрасно отображает звуки и никак не отображает нотами высоту звука.
В качестве примера обычно приводят стихотворение китайского поэта Чжао Юаньжэнем "История про то, как человек по фамилии Ши поедал львов":
Его перевод:
Но в латинице это стихотворение записывается так:
Весь смысл передается произнесением каждого "i" в одном из четырех тонов. А в доменах можно использовать только символы латинского алфавита и дефис. Понятно, что с таким тональным языком китайцы имеют массу проблем:
Поэтому китайцы весьма радуются возможности пользоваться национальными доменами. Только иероглифическая запись китайских слов в домене способна точно передать его смысл.
Опыт Японии
А вот в Японии, несмотря на иероглифы, все звуки языка легко записываются латиницей. У них даже есть официальная латиница, ромадзи, которой они широко пользуются. В крупных японских городах с её помощью дублируются указатели на улицах и в метро; она используется в словарях, учебниках, разговорниках; иногда применяется и в японских текстах в качестве средства выделения; японские компании, работающие на международных рынках, записывают ромадзи свои названия и имена сотрудников при зарубежных контактах. В ромадзи шлют международные телеграммы. Иностранцы, знающие устный японский, пишут письма в ромадзи и могут быть уверены, что японцы смогут прочесть их.
Так вот, в Японии иероглифические домены даром не нужны, все японцы прекрасно пользуются доменами в ромадзи в зоне .jp.
Опыт России
Русский язык как и японский и другие европейские языки, не пользуется дополнительным тоновым кодированием звуков. У нас есть таблица перекодировок русских букв в латинские. Примерно половина записываются в латинице однозначно, буква в букву. Этого вполне достаточно, чтобы подобрать подходящее название домена, которое будет одинаково восприниматься и на слух и однозначно читаться в записи.
Зона .рф была нужна российским регистраторам, чтобы купить в ней все ходовые однословные домен и продать их дорого. Обычным же владельцам доменов от зоны .рф одна путаница. Большинство как сидело на .ru, так и будет сидеть на .ru. Неписанные стандарты тяжело менять.
А с учетом глобализации, просто опасно держать домен в зоне .рф. который иностранцу невозможно ни прочесть, ни набить правильно со слуха. (Попробуйте иностранцу по телефону объяснить, как правильно набивается домен в .рф, когда у него нет ни знания русского ни русской клавиатуры).
Латиница - универсальные буквы, которые понимает любой грамотный человек в Интернет. Домены в зоне .рф позволяют регистраторам запустить новую волну покупки доменов. Подождите еще немного, так регистраторы будут заводить доменные зоны под национальные языки России с диакритическими знаками. Но самих пользователей Интернет вполне устраивают латинские домены в зоне .ru, которые можно набрать на любой клавиатуре.
..........................
Макс Кириленко, подбор названий и доменов
Спасибо!
Автор: Гость